Augmenting multilingual content creation with Launchpoint AI
In by Guylaine Tritton / June 24, 2024
Streamlining high-quality multilingual audiovisual production
In by Guylaine Tritton / June 24, 2024
Real-time user experience QA
In by Guylaine Tritton / June 24, 2024
Customized linguistic quality assurance solutions
In by Guylaine Tritton / June 24, 2024
Streamlined integrated FQA and LQA process
In by Guylaine Tritton / May 28, 2024
Seamless CMS and TMS integration for optimized translation workflow
In by Guylaine Tritton / April 29, 2024
Enhancing translation accuracy and consistency with glossaries
In by Guylaine Tritton / April 29, 2024
The evolution of the translator
In by Guylaine Tritton / April 12, 2024
Our best and brightest look at how the role of translator is changing.
New words, new challenges:
how a transcreator translates newly developed words and terms
In by Guylaine Tritton / November 23, 2023
Spellbound.
The art of transcreation for Magic: The Gathering
In by Guylaine Tritton / November 10, 2023