Augmenting multilingual content creation with Launchpoint AI

In by Guylaine Tritton / June 24, 2024

Streamlining high-quality multilingual audiovisual production

In by Guylaine Tritton / June 24, 2024

Real-time user experience QA

In by Guylaine Tritton / June 24, 2024

Customized linguistic quality assurance solutions

In by Guylaine Tritton / June 24, 2024

Streamlined integrated FQA and LQA process

In by Guylaine Tritton / May 28, 2024

Seamless CMS and TMS integration for optimized translation workflow

In by Guylaine Tritton / April 29, 2024

Enhancing translation accuracy and consistency with glossaries

In by Guylaine Tritton / April 29, 2024

The evolution of the translator

In by Guylaine Tritton / April 12, 2024

Our best and brightest look at how the role of translator is changing.

New words, new challenges:
how a transcreator translates newly developed words and terms

In by Guylaine Tritton / November 23, 2023

Spellbound.
The art of transcreation for Magic: The Gathering

In by Guylaine Tritton / November 10, 2023